“ che quel raro ingegno di Francesco Bacone distinse i libri in tre diverse classi, e disse nei suoi saggi:
Some Bookes are to bee tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested: son certo che in questa terza classe deve aver luogo l’Opera vostra, perchè dettata dall’esperienza, dalla perfetta cognozione
del luogo, e delle cagioni, non meno che dalla filosofia ed umanità. Prevedo di dover molto imparare da essa, e dopo averla
letta, come dice il sullodato Bacone
with diligence and attention, di dovervi ripetere con maggiore entusiasmo ciò che quì poco sopra ho detto . . . Vorrei pur corrispondere in gratitudine
al gentile, e pregiato dono che or mi fate col vostro libro ma come? Occupato dall’incàrico di ajuto del direttore di questo
Regio Museo, ed essendo Segretario di questa Reale accademia di Agricoltura non potei ancor maturare alcun lavoro degno di
esser dato alla luce. Alcune cose precoci già pubblicai essendo a Londra, ed a Parigi, l’una delle quali si è un libercolo
comprendente alcune
reflections sur l’Agriculture, l’altra, una dissertaz
e sull’arsenico, ed alcuni comenti sulla mineralogia di Cronstedt. Queste sono cose ormai antiche, di niun valore, e delle
quali non ho più copia. Se vi alletta la letteratura relativa allo schiarimento di alcune cose antiche potrò aver l’onore
di mandarvi due opuscoli di mio fratello, se vi degnerete avvertirmi come dirigerveli. Favorite altressì di farmi sapere &
qual via mi avete spedito il vostro libro acciò possa farne ricerca, e permettetemi l’onore di dichiararmi con tutta la maggiore
stima ed ossequio dell’Ecellenza Vostra devotiss, umiliss
o. obbligat servo ed amico.”
On May 28, 1785, Louis Guillaume Otto wrote to Jefferson from Versailles to say that he had received his copy: “I received only this moment the Notes on the State of Virginia, together with the congratulation and invitation Your Excellency
have honoured me with the 23
d. of this Month. This delay will I hope sufficiently apologise for my having not sooner acknowledged the favor you have done
me.
"According to your desire I shall be very careful not to trust your work to any person, who might make an improper use of
it and tho’ I conceive that the public would be very much gratified with the interesting particulars contained in it, Your
Excellency’s determination on this point is a Law, which I shall never attempt to infringe. A part of these learned Notes
I had already perused in America; but I see that they have been considerably enlarged and I expect a great deal of instruction
from them. I wish most sincerely that the present situation of every State in the Union would be illustrated in the same manner
and I am confident that our notions about America would be highly improved by it . . .”
On June 2, the Marquis de Chastellux acknowledged the receipt of his copy: “j’ai reçu, monsieur, avec la plus vive reconnoisance le precieux present que vous m’avés envoyé et malgré la cruelle situation
ou je me suis trouvé alors, gardant une de mes amies les plus intimes qui etoit attaquée d’une fievre continue avec redoublemen
j’ai eu la satisfaction de lire la plus grande partie de votre ouvrage. tous les motifs se trouvent reunis pour rendre cette
lecture bien interressante pour moi. mon attachement pour l’auteur, celui que je conserverai toujours pour le pais qu’il a
decrit et la quantité de connoissances piquantes et utiles qui résultent de ses observations, j’ajouterai encore le plaisir
que j’ai eu a me rappeller nos entretiens de
Monticello. tout concourt, Monsieur, a donner le plus grand prix à mex yeux a un ouvrage qui en aura pour tous ceux qui le liront.
"je regrette seulement que vous en ayés limité le nombre en ne voulant pas rendre vos observations publiques. j’espere du
moins que vous ne trouverés pas mauvais que j’en donne quelques extraits au journal de physique. je me propose pendant que
je ferai mes inspections d’employer mes heures de loisir a faire ces extraits et je vous prie instament, monsieur, de me donner
votre agrément pour cela. ”